Tárgy : Re: [Fraternet-budavarpresbiter] kápolna oltár
Kedves Testvérek!
Magam is jobbnak tartom a Solus Christust. Ez lutheribb (az SDG
inkább kálvini), főképpen pedig jobban kapcsolóidik az úrvacsorához.
ha jól értem, a két szó távol lenne egymástól, hogy az
oltárterítőnek elég hely legyen középen?
Lassan eljutunk - talán - a kápolnaoltár megrendeléséig. Ezért
szeretnék egy kérdést feltenni:
A terv szerint egy vésett ( bemart) felirat lenne az oltáron. A
terven a SOLI DEO GLORIA felirat van.
Czenthe Miklós korábban a teremről átküldött képei azt mutatják,
hogy a falon a "Mindenre van erőm a Krisztusban!" felirat volt
látható.
Az lenne a kérdésem, hogy mi legyen a mostani oltáron a felirat:
A Mindenre van erőm a Krisztusban - túl hosszú
A Soli Deo Gloria - szép üzenetet hordoz, de nem tartozik a
lutheri négy "sola" közé. ( A reformátusok körében gyakran
használt.) és a lelógó oltár-terítő éppen a DEO szót takarná.
Lehetne pl.: Solus Christus
A latin nyelv jó? (hisz a németek is értik) vagy valami magyar
nyelven legyen?
Örülnék ha hozzászólnátok ehhez az eldöntendő kérdéshez.